进口电影的引进流程是怎样的?其实内地实行的是一家引进,两家发行的策略。先介绍两家公司,第一家,中国电影集团有限公司,简称中影集团,是中国大陆唯一拥有影片进口权的公司,旗下的中影进出口分公司主要承担这个业务。很多朋友会把中影集团和电影局搞混,前者是个国企上市公司,后者是国家行政机构。第二家,华夏电影发行有限责任公司,简称华夏电影。中影和华夏是中国大陆唯二拥有进口影片发行权的公司。原来只有中影公司,咱年加入WTO之后,就在年成立的华夏。
好莱坞的几家大公司,会把带着中文字幕的电影拷贝准备好,这个中影进出口分公司,在海关走一个暂时进口的手续,之后由中影进出口分公司,中影的发行公司以及华夏发行公司三家共同初审觉得内容挺好的,就送到电影局审核,如果审核员发现电影里面有F开头的口语过多,或者有些镜头确实不太合适,就提出一些修改意见。如果好莱坞那边片方也认可修改意见,就可以进入译制过程了。
全国共有四家指定的译制片公司,分别是上海电影译制厂、长春电影译制公司、中影译制中心和八一电影制片厂。一年这么多外语片儿,均匀地给各家分配几个,每家也有自己的擅长的翻译方向,但是一个片子不管是90分钟还是分钟,字多字少,难度如何抑制费呢?都是一个片子5万元。这个包括翻译、做字幕,配音演员配音,这个价格多年没变过。当然如果要请明星来配音的话,就另外再加钱,等译制工作结束了,就把这个中文补丁给海外片方手里,他们再进行最终的合成制作。都准备好了,会把终极版本拿回国内,让电影局再重审一下,看看上次提的修改意见都是否改了,如果都通过了,就给公映许可证,然后就可以去海关补一个正式的进口手续,再走一遍硬盘拷贝和发行过程就可以了。
文章来源于网络,如有侵权,请联系撤稿!